Journal d’une jeune aventurière est un roman jeunesse de fiction historique. C’est l’histoire du passage à l’adolescence d’une jeune fille qui participe au voyage annuel en canot des Tłįchǫ, sur les traces de leurs ancêtres. Ils sont en route pour les célébrations de 2005, date d’entrée en vigueur de l’accord des Tłįchǫ. Le livre suit trois meilleures amies et leurs aventures au cours du voyage. Les enseignements proviennent principalement des grands-parents, à travers des histoires qu’ils partagent autour du feu sur leur mode de vie traditionnel, du Traité 11 et de l’accord de revendication de terre et d’autonomie gouvernementale qui en a découlé. Les histoires ont été partagées avec Neema par les aînés de Wekweètì entre 1999 et 2002. Le livre aborde les thèmes de l’amitié, de la communauté, du deuil, de la guérison, du développement personnel et de la connexion avec la nature.
Ce livre est la traduction de Journal of a Travelling Girl qui a été publié en octobre 2020 par Wandering Fox/Heritage House au Canada et Orca Books aux États-Unis. Ce titre a été sélectionné pour trois prix : le Geoffrey Bilson Award for Historical Fiction, le Jean Little First-Novel Award, et le prix Janet Savage Blachford pour la littérature d’enfance et de jeunesse. Il a également été sélectionné pour le First Nation Communities Read Award. Le livre audio a été choisi par la rédaction de Booklist’s Top of the List pour 2022 audio jeunesse. Le livre audio contient des sons enregistrés par Neema lorsqu’elle vivait à Wekweètì et de la musique des Chief Jimmy Bruneau School Drummers. Journal d’une jeune aventurière est publié par les éditions du Pacifique Nord-Ouest dans la collection Roman jeunesse.
Née à Montréal, d’origine libanaise, Nadine Neema est diplômée de la faculté de gestion de l’Université McGill. Elle est une artiste multidisciplinaire primée. Elle a enregistré quatre albums de chansons et de poésie parlée. Elle a effectué des tournées internationales en première partie d’artistes tels que Joe Cocker et Elton John, et a bénéficié du mentorat de Leonard Cohen, qui a coproduit son deuxième album. Neema a commencé à travailler avec les Tł˛ıcho˛s à Wekweètì, dans les Territoires du Nord-Ouest, en 1999, d’abord en tant que gestionnaire communautaire puis en participant aux négociations sur les revendications territoriales sous la direction du négociateur en chef John B. Zoe. Elle a maintenu un lien fort avec la communauté par le biais d’ateliers, de projets photographiques et de voyages en canot. Elle a aussi réalisé le court métrage primé Wekweètì et Ekwǫ̀ et elle a écrit la chanson Oh Wekweètì avec les enfants de l’école Alexis-Arrowmaker. Neema anime des ateliers de créativité, d’écriture et de chant pour permettre aux jeunes de trouver leur propre voix. Elle vit entre Montréal et Saint-Adolphe d’Howard avec son fils et elle a une passion pour jardiner et cultiver sa propre nourriture. Pour en savoir plus, cliquez ici.
Archie Beaverho est un peintre, un illustrateur et un bédéiste reconnu. Ses œuvres sont imprégnées de la culture tł˛ıcho˛ déné . Il peint les activités spirituelles de son peuple, telles que la danse du tambour, les jeux de main et la chasse. Il vit avec sa famille à Behchokò˛, dans les Territoires du Nord-Ouest.
Tłı̨chǫ – Dogrib (descendants des Déné, une Première Nation Athabaskan des Territoires du Nord-Ouest
Wekweètì – la plus petite des quatre communautés tłı̨chǫs où vit Juju et où le voyage en canot débute
Gamètì – la troisième en ordre de grandeur des quatre communautés tłı̨chǫ
Whatì – la deuxième en ordre de grandeur des quatre communautés tłı̨chǫ
Behchokǫ̀ – la plus grande des quatre communautés tłı̨chǫ. Celle de l’arrivée du voyage en canot et celle où l’on se rencontre pour la date de mise en vigueur de l’Accord des Tłı̨chǫ
mahsì – merci
mahsì cho – merci beaucoup
dagawo – la danse du tambour
orì – l’épinette
sèotı̨ - la famille
ekwǫ̀ - caribou
Pour commencer — trouve les terres tłįchǫs sur une carte géographique. Encourage les étudiants à partager leurs connaissances sur la vie et les communautés du Grand Nord. Combien d’entre eux ont déjà participé à des activités en canot ou ont déjà à faire un portage, etc.
Les sons de la langue Dogrib ou Tłįchǫ https://www.youtube.com/watch?v=tu3Nzl2ieEw
Oh Wekweètì— une chanson que j'ai écrite avec des étudiants tłįchǫs et une vidéo de leur communauté https://www.youtube.com/watch?v=svP8x3hx9Xo
Jour 1 le départ : Compare et fait la différence entre ta vie actuelle et celle de Wekweètì.
Mettre un point d’interrogation à côté des commentaires si les étudiants ne sont pas tout à fait certains de la validité de leur réponse (par exemple : l’internet). Écrire ces idées sur un tableau blanc et utiliser une photo comme référence.
Des questions de compréhension sur le texte
— Quels sont le nom et le surnom de la petite fille en question ?
— Quel est le nom de la communauté où elle vit ? Quel est le nom le nom du village ?
— Qui est oncle Joe et que lui est-il arrivé ?
— Quel âge a la petite fille et quels sont les noms de ses amis.
— Quelle est la destination du voyage en canot ?
Jour 1 plus tard : La branche secrète : Discuter de la perte de gens, la tristesse et le deuil.
Question : Que faites-vous lorsque vous êtes très triste ? Pouvez-vous compatir avec Juju ?
Regardez la vidéo https://youtu.be/5MQcF52OUH4 pour aider les élèves à visualiser le paysage et les gens.
Distribué un diagramme de Venn sur papier pour inscrire les différences ou les similarités entre la vie des Tlicho et la vie au Québec ou au Canada.
Jour 2 : Les communautés et les cultures du monde ont des mots spécifiques à eux. Est-ce que tu peux trouver des mots comme « super » et autres que tu utilises tous les jours.
Est-ce que tu peux en trouver dans l’histoire ?
Jour 3 et 4 : Introduction au Traité numéro 11
Que voulait dire le chef Monfwi quand il a dit : « Tant que le soleil se lève, que la rivière coule et que la terre ne se déplace pas, nous ne serons pas empêchés de vivre à notre façon. »
Vidéo de jeux de mains https://youtu.be/AGLjBqLOPcE
Jour 5 et 6 : Discussion à propos de la façon de faire à l’ancienne contre la façon de faire moderne.
Question : Pourquoi est-il important de savoir comment on faisait avant ? Qu’est-ce que Juju et ses amis ont appris du passé ?
Jour 7 et 8 : Lecture rapide
Préparation pour une discussion sur le Traité 11 et son remplacement par l’Accord des Tłįchǫ 2005.
Vous trouverez de l’information sur les traités ici : https://www.canadashistory.ca/education/kayak-in-the-classroom/treaties/treaties-educational-package
Questions : L’Accord des Tłįchǫ est fait pour honorer et mettre à jour le Traité 11, le dernier traité numéroté avec les Premières Nations signé en1921. En vous basant sur ce que vous avez lu :
Qu’est-ce qu’un traité ?
Qu’est-ce qu’une entente relative à une revendication territoriale ?
Qu’est-ce que l’autonomie gouvernementale ? https://www.canadashistory.ca/education/classroom-resources/making-treaties
Jour 9 et 10 :
Questions :
Quelles sont les émotions ressenties par les personnes à leur arrivée
Pourquoi est-ce que ce moment est si important ?
Jour 14 :
La danse du tambour : https://www.youtube.com/watch?v=K_V_59dlRUw
La danse du thé : https://www.facebook.com/watch/?v=397647317463421
Des questions de compréhension sur le texte
— Pourquoi le journal de Juju ne parle pas des Jours 11, 12 et 13 ? Qu’est-ce qu’elle fait pendant ce temps-là ?
— Qu’est-ce que les Tłįchǫs mettent dans le feu ? Pourquoi ?
— Comment Juju a choisi d’alimenter le feu ?
— Quelle est la signification du mot « Mahsi » ?
— Pendant son voyage (celui en canot et son cheminement intérieur aussi) qui accompagnait Juju spirituellement ? Nommez-en cinq.
— Qu'est-ce que cette aventure a inspiré à Jules de devenir?
— À la fin du voyage, qu’est-ce que notre héroïne ressentait vis-à-vis le voyage en canot et la Nation TłĮchǫ ?
Quelques questions optionnelles pour conclure :
— Comment Juju a changé ou a progressé pendant son voyage ?
— Trouve trois situations ou moments dans le journal qui démontre de la progression ou de la compréhension.
— Est-ce que vous pouvez établir un lien entre vous et ces situations ou moments ?
— Est-ce que vous pouvez nous décrire une circonstance dans votre vie où vous avez changé ou progressé de façon significative ?
— Qu’est-ce que vous avez appris au sujet de l’interaction entre les Tłįchǫ et le gouvernement canadien ? Comment ça VOUS rejoint?
Court métrage primé de Nadine Neema bientôt disponible.
Page 1-3
See Video section above
Page 11-14
https://youtu.be/TNrGN5hd868
Page 85 to the end
https://youtu.be/2PC6gS9n-qU